כריסטוף קורן מדיסלדורף

image012 image005 image011

judaeen_desert

כריסטוף קורן
Kairos
כריסטוף קורן הוא אמן אורח בכפר במסגרת חילופי אמנים עין הוד-דיסלדורף. הוא מציג את העבודה Kairos, שיצר בתקופת שהותו בעין הוד. העבודה מורכבת מהקרנת קיר ובה צילום וידאו של שמים ממקומות שונים בארץ, על הרצפה מונח סלע שנלקח מהר הכרמל, שממנו בוקע סאונד של קול אנושי מתחלף, המציין חלקי גוף שונים.
שם העבודה "קיירוס" (καιρός) מקורו ביוונית עתיקה ומשמעותו המילולית "בשעה" או "עת", כלומר ברגע הנכון או המתאים. העבודה "קיירוס" מתייחסת לזיכרון עמוק של הליבה האוטופית של שלוש הדתות המונותאיסטיות הגדולות: האסלם, היהדות והנצרות. ליבה אוטופית זו מגבשת את רעיון הגאולה והיושרה הגשמית.
על פי תפיסת האמן, ישראל ופלסטין הם המקומות שבהם תקוות וציפיות שלובים היסטורית אלה באלה. דגימות הסאונד והצילום נלקחו מתריסר אתרים שונים. חלק מהמקומות טעונים יותר וניכרת בהם משמעות פוליטית או דתית – הכנרת, רמאללה, עמק יזרעאל, הגדה המערבית, רמת הגולן ועוד. בכל אחד מן המקומות יוצר קורן דגימת סאונד דוקומנטרית בנוסף לצילום מהלך השמים מעמדת מצלמה נייחת. ההתייחסות לגוף האדם בעבודה מתקשרת עם המושג "פנים" כפי שפותח על ידי הפילוסוף עמנואל לוינס. קורן מרחיב את המושג הזה לכדי הכללה של כל חלקי הגוף. "הפנים" אצל לוינס אינן איבר גוף כפשוטו אלא מטפורה לדרך שבה הזולת חושף את עצם נוכחותו. ביחס הטבעי בין ה"אני" ל"אחר" מציג הזולת את נוכחותו בפני הסובייקט באמצעות פניו, ומעורר את האחריות כלפיו באמצעות הדיבור.
צילומי השמים מתייחסים למושג ה"גאולה", כפי שהיא נתפשת במסורות נוצריות ויהודיות. המשיח יגיע – אפילו בדמיונו של ילד – מן השמים. זה יכול לקרות בכל רגע, בכל עת, בכל קיירוס. כדברי ולטר בנימין במאמרו "על מושג ההיסטוריה": "שכן בם נמצא בכל רגע ורגע השער הקט שדרכו עשוי המשיח להיכנס ולבוא".
ניצן שובל-אבירי
אוצרת

כריסטוף קורן הוא אמן אורח בכפר במסגרת חילופי אמנים עין הוד-דיסלדורף. הוא אמן סאונד ואמן בינתחומי. משמש מרצה במספר אוניברסיטאות. נולד בדיסלדורף, גרמניה, שם הוא חי ויוצר כיום.
מנהלת הפרויקט: מרגול גוטמן
העבודה בתמיכת מכון גתה תל אביב, ומכון גתה רמאללה
Christoph Korn
Kairos
Production: Suedwestrundfunk, 2016
Dramaturgy and Editing: Manfred Hess
The work was made possible in the framework of the Artist Exchange Program Duesseldorf/Ein Hod
Supported by the Goethe-Institut Tel Aviv and the Goethe-Institut Ramallah
Voices: Karima Ann Alloush, Anouk Boerschmann, Gabriela Boerschmann, Lovena Boerschmann, Gill Bushinsky, Shadi Dweik, Avraham Eilat, Ala' Ereiqat, Tali Gil, Aseel Abu Hasan, Ronen Hazoum, Editte Galli Heyne, Hiba Iseed, Ayman Jamous, Christoph Korn, Doron Jodan, Zwi Lazar, Ahmad Mawasy, Nabhn Mawasy, Ahmad Salous, Pater Nikodemus Claudius Schnabel, Naseer Shalash, Yuval Weintraub, Azhar Abu Zayyad

נשלח ב דיסלדרוף